ประโยคภาษาอังกฤษ การถาม-ตอบชื่อและนามสกุล



สำนวนสำหรับการถามชื่อ
การถามชื่อด้วยสำนวนธรรมดา

What is your name?

ว็อท ทิส ยัว เนม แปลว่า อะไรคือชื่อของคุณ สำนวนไทย คือ คุณชื่ออะไรนั่นแหละ

เวลาตอบก็สามารถตอบได้ว่า

My name is Tom Hank.

มาย เนม มิส ทอม แฮงค ชื่อของผมคือทอม แฮงค์ หรือ

I am Tom Hank.

อาย เยิม ทอม แฮงค ผมคือ ทอม แฮงค์

แต่เพื่อเป็นการแสดงความสุภาพเวลาถามให้เติม please ต่อท้ายด้วย เช่น

What is your name, please?

ว็อท ทิส ยัว เนม พลีส คุณชื่อะไรค่ะ/ครับ เวลาตอบก็เหมือนเดิมครับ

การถามด้วยสำนวนแบบสุภาพ

การถามชื่อแบบสุภาพมีสองสำนวนที่ใช้กันคือ

May I have your name?

เม ยาย แฮฝ ยัว เนม

Could I have your name?

คุด ดาย แฮฝ ยัว เนม

ส่วนเวลาตอบ ก็ตอบเหมือนกับด้านบนนั่นแหละครับ

สองสำนวนนี้ แปลเป็นไทยๆ คือ ขอทราบชื่อด้วยคะ/ ครับ ก็เอาไปฝึกฝนกันเอาไว้ใช้งานแล้วกันนะครับ





ที่มา ภาษาอังกฤษออนไลน์.com
อ่านต่อ "ประโยคภาษาอังกฤษ การถาม-ตอบชื่อและนามสกุล"

ประโยคภาษาอังกฤษ การถามอายุ



การถามอายุถือว่าเป็นการถามเรื่องส่วนตัวมากๆ จะถามอายุได้ในกรณีที่จำเป็นเท่านั้น เช่นการสัมภาษณ์งาน การกรอกข้อมูลต่างๆ ไม่ควรถามเล่นๆ เพราะถือว่าเป็นการไม่สุภาพ

สำนวนที่ใช้ถาม

How old are you?

ฮาว โว๊ล ดา ยู

จริงๆแล้วประโยคนี้แปลว่า แก่อย่างไร คือ คุณ แต่แปลให้สละสลวยว่า คุณอายุเท่าไหร

สำนวนที่ใช้ตอบ

I’m twenty years old.

ไอม เทว็๊นทิ เยีย โซลด

แปลว่า ฉัน ยี่สิบ ปี แก่ ฟังแล้วขัดหูชอบกล แปลให้สละสลวยแล้วกันว่า ฉันอายุยี่สิบปี

คำว่า twenty ก็เปลี่ยนเป็นตัวเลขที่เป็นอายุจริงของเรานะครับ


ที่มา ภาษาอังกฤษออนไลน์.com
อ่านต่อ "ประโยคภาษาอังกฤษ การถามอายุ"

ประโยคภาษาอังกฤษ การถามน้ำหนักและส่วนสูง



การถามน้ำหนักและส่วนสูง ถือว่าเป็นเรื่องส่วนตัวนะครับ ไม่ใช่เรื่องที่จะมาคุยเล่น แต่ก็มีบางสถานการณ์ที่ต้องถาม เช่น คุณพยาบาลถามคนไข้ การสัมภาษณ์งาน ในกรณีที่ต้องการทราบน้ำหนักส่วนสูงเป็นต้น

การถามน้ำหนัก

How much do you weigh?

ฮาว มัช ดุ ยุ เว๊ (คุณหนักเท่าไหร่)

I weigh 50 kilograms.

อาย เว ฟิฟทิ คิ๊เลอะแกรมส (ฉันหนัก 50 กิโลกรัม)

การถามส่วนสูง

How tall are you?

ฮาว ทอล ลา ยู (คุณสูงเท่าไหร่)

I’m 150 centimeters tall.

ไอม วัน ฮั๊นเดริด ฟิ๊ฟทิ เซ็นทิมี๊เทอส ทอล



ที่มา ภาษาอังกฤษออนไลน์.com
อ่านต่อ "ประโยคภาษาอังกฤษ การถามน้ำหนักและส่วนสูง"

แจกของฟรี !!Free



ถ้าพูดถึงของฟรีเชื่อว่าใครหลายคนชอบของฟรีแน่นอน 100% เพราะคำว่า free (ฟรี) แปลว่าให้เปล่า ให้ไปเลย ไม่คิดตังค์ ไม่เก็บอย่างอื่นเพิ่ม ว่าง อิสระ บลา บลาๆ … อะไรทำนองนี้ ที่มีความหมายเชิงให้คุณโดยคุณไม่ต้องจ่ายค่าตอบแทน ซึ่งคนไทยและชาติต่างๆ ก็พูดทับศัพท์จนชินหูกันไปหมดแล้ว ซึ่ง นอกจากคำว่า free ที่เราคุ้นเคยกันนั้นยังมีคำอื่นอีกหลายคำที่มีความหมายใกล้คียงกันและสามารถนำมาใช้ทกดแทนกันได้ และที่หัวข้อบอกแจกของฟรี นั่นก็คือเราจะมาแจกคำศัพท์ให้คุณฟรีๆๆ เพื่อเป็นการเพิ่มคำศัพท์ในคลังของคุณให้หลากหลายยิ่งขึ้นรวมถึงบางครั้งอาจมีการนำคำอื่นมาใช้แทนแล้วเดี๋ยวจะไม่คุ้นไม่เข้าใจ เพราะฉะนั้นเรามาดูกันดีกว่าว่า มีคำศัพท์คำไหนบ้างนะ ที่มีความหมายคล้ายกับคำว่า free บ้าง

• Gratis = ฟรี ให้เปล่า ไม่คิดมูลค่า (คำนี้ คุ้นกันบ้างไหม )
• no extra charge = ไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
• without charge = โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย
• complimentary = มีความหมายในเชิงว่าให้ฟรี เช่น เวลาแจกหนังสือฟรี ส่วนใหญ่ก็จะเห็นว่าใช้คำว่า complimentary copy
• on the house = ก็มีความหมายในเชิงว่าให้ฟรี ไม่เสียค่าใช้จ่าย เช่น ถ้าเข้าผับแล้วร้านให้ดื่มฟรี ก็ใช้ on the house

เห็นกันรึยังว่ามีอีกหลายคำศัพท์เลยนะเนี่ย ที่มีความหมาย คล้ายกับคำว่า free นี่ถ้าบางคนไม่เคยเห็นคำเหล่านี้มาก่อนแล้วไปเจอเข้าก็อาจจะทำให้ งง กันเลยทีเดียวหรือเสียสิทธิไม่ได้ของฟรีเอาจะแย่นะ ถือว่ามีโอกาสได้เก็บไว้ในคลังคำศัพท์ของคุณ แบบฟรีๆ เวลาไปไหนมาไหนจะได้ไม่เสียสิทธิที่จะได้รับของฟรีกัน ^^


ที่มา shorteng.com
อ่านต่อ "แจกของฟรี !!Free"

จะไปห้องน้ำจะถามเป็นภาษาอังกฤษได้ อย่างไรบ้าง ?



เรื่องห้องน้ำห้องส้วมเป็นสิ่งที่จำเป็นมากสำหรับนักเดินทางหรือแม้แต่ทุกๆคน เกิดเดินๆอยู่มีภาวะฉุกเฉินส่วนตัวขึ้นมา แต่จะถามทางไปห้องน้ำซักหน่อย นึกไม่ออกกันพอดี !! เพราะฉะนั้น คราวนี้จะนำเสนอประโยค เด็ดๆ ให้ใช้ติดปากเวลาเดินทางไปต่างประเทศ หรือต้องถามฝรั่ง เราจะได้นึกออก ง่ายๆ ดังนี้
ถ้าเป็นประโยคทางการแบบตรงๆ ว่า ห้องน้ำอยู่ไหน ? ก็สามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้

Where are the toilets please?
Could you tell me where the bathroom is please?

แต่บางครั้งสามารถใช้ศัพท์แสลงได้ เช่น
I’m just going for a patter on the porcelain
Excuse me but where is the loo?
I need to take a leak
Where is the john?
I’m going to the head

จะเห็นได้ว่ามีประโยคมากมายที่เราสามารถนำไปใช้ได้ยามฉุกเฉิน เป็นประโยคสั้นๆ จำง่าย เลือกไปซัก 2-3 ประโยคเท่านี้ก็รอดตายได้แล้ว นอกจากมีประโยชน์กับตัวเองแล้ว มันก็ยังมีประโยชน์กับคนอื่นได้ตรงที่หากฝรั่งมาถามด้วยประโยคเหล่านี้อย่างน้อยๆ เราก็เข้าใจ ผ่านหูผ่านตาเรามาบ้าง เท่ากับว่าประโยคเหล่านี้ มีความจำเป็นที่น่าจดจำ


ที่มา shorteng.com
อ่านต่อ "จะไปห้องน้ำจะถามเป็นภาษาอังกฤษได้ อย่างไรบ้าง ?"

อยากแสดงความขอบคุณด้วยความหมายลึกซึ้ง สุดซึ้ง ที่ไม่ใช่แค่ Thank you จะใช้ประโยคไหนดีนะ



แสดงความขอบคุณแบบสุดซึ้งเป็นภาษาอังกฤษที่เรามักอยากจะใช้ขอบคุณผู้มีพระคุณต่อเราบ้างนั้นสามารถใช้ได้หลายประโยค นอกเหนือจากคำว่า Thank you ที่ใช้กันติดปากจนฟังดูธรรมดาไปแล้ว เพราะฉะนั้นมาดูประโยคการแสดงความขอบคุณอย่างสุดซึ้งกันเลย

Thank you. I couldn’t have done it without you = ขอบคุณ ฉันคงทำไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ
I owe you! = ฉันเป็นนี้บุญคุณคุณจริงๆ
Thanks for being such a dear = ขอบคุณสำหรับสำหรับความห่วงใยนะ ^^
Thanks for having my back = ขอบคุณความช่วยเหลือจากคุณ ขอบคุณที่สนับสนุน

เป็นอย่างไรกันบ้าง การแสดงความขอบคุณอย่างสุดซึ้ง ลึกซึ้ง เป็นประโยคภาษาอังกฤษที่นำมาเสนอ คงจะถูกใจใครหลายคนที่อยากจะนำไปประยุกต์ใช้ ในการขอบคุณผู้มีบุญคุณผู้มีพระคุณหลายท่านที่ได้ช่วยเหลือเป็นกำลังใจให้ นับว่าเป็นสิ่งที่น่าชื่นชม และเป็นการแสดงออกทางความรู้สึกได้น่าสนใจและตรงจุดที่สุด



ที่มา shorteng.com
อ่านต่อ "อยากแสดงความขอบคุณด้วยความหมายลึกซึ้ง สุดซึ้ง ที่ไม่ใช่แค่ Thank you จะใช้ประโยคไหนดีนะ"